Денес
над
Македонија
се раѓа |
Today
above Macedonia |
Ma
születik Makedónia felett |
ново
сонце на
слободата |
the new
sun of liberty is
born. |
a
szabadság új napja. |
Македонците
се борат |
Macedonians
are fighting |
Felkeltek
a makedónok |
за
своите
правдини! |
for their
rights! |
harcolni
jogaikért! |
Македонците
се борат |
Macedonians
are fighting |
Felkeltek
a makedónok |
за
своите
правдини! |
for their
rights! |
harcolni
jogaikért! |
|
|
|
Одново
сега знамето
се вее |
Now again
the flag flies, |
Ismét
lobog |
на
Крушевската
Република |
the flag
of the Krushevo Republic |
a
Krusevói Köztársaság zászlója |
Гоце
Делчев, Питу
Гули |
Goce
Delchev, Pitu Guli |
Goce
Delchev, Pitu Guli |
Даме
Груев,
Сандански! |
Dame
Gruev, Sandanski! |
Dame
Gruev, Sandanski! |
Гоце
Делчев, Питу
Гули |
Goce
Delchev, Pitu Guli |
Goce
Delchev, Pitu Guli |
Даме
Груев,
Сандански! |
Dame
Gruev, Sandanski! |
Dame
Gruev, Sandanski! |
|
|
|
Горите
македонски
шумно пеат |
The
Macedonian forests are singing |
Új
dalokat énekelnek, |
нови
песни, нови
весници |
new songs
and the news: |
új
híreket zengenek a makedón hegyek |
Македонија
слободна |
Macedonia
is liberated! |
Makedónia
szabad! |
слободнo
живее! |
It lives
in liberty! |
szabadon
él! |
Македонија
слободна |
Macedonia
is liberated! |
Makedónia
szabad! |
слободнo
живее! |
It lives
in liberty! |
szabadon
él! |